close

來自英國的年輕紅髮女聲
有著類似Dido的靈魂 smile emoticon
喜歡這個remix勝過原版
聽慣這版本後...原版太過於緩慢
比起原曲,在敘述漸漸淡出的感情

少了遲疑!多了幾分堅決

 

中文歌詞翻譯

Fade                                                                        逐漸退去

in all honesty i knew when i first saw you           坦白說,在第一次見到你時,
that one day you’d be holding my hand               我知道你將會牽著我的手
no twist of fate could separate                         沒有命運的曲折能把你從我身邊分開...
you from me
no…                                                                    不會有的...

we watched the fairies floating in the sky         我們曾看著仙女在天上飛(!?)    
we watched the light fade to dark outside        一起經歷許多白天到黑夜
and i knew…                                                        我一直記得...
yeah i knew…                                                      一直記得...
yeah i knew…                                                      一直記得...

but love always burns                          但是我們的愛一直在燃燒
through everything                             在每件事情上
and we’re burning, burning                     持續的燃燒,  燃燒  殆盡...
love always fades                              愛情已然退色
into nothing  
oh it fades out and fades in                  若有若無的存在著

can’t help but need something more                   不禁想要更多一些確認
don’t know if i’m happy or just bored                 不知道是快樂或是只是厭倦
are they one and the same?                               這兩種感覺是同一個嗎?
am i the one to blame?                                       我是該被責怪的那個?

it feels like                                                         感覺起來
we’ve slammed on the brakes here                      我們應該在此時分開
i didn’t wanna say dear                                        親愛的,我不想說
but we’re running out of things to say                 但是我們越來越無話可談
it feels like                                                          感覺起來
we don’t wanna fill this silence no more               我們再也不想填補這沉默...

 

 

 


arrow
arrow

    PYMW66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()